找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10762|回复: 10

[〖歌词翻译〗] フェロ☆メン - IMMORAL WEDDING(词:诹访部顺一) & Silent Carnival (词:鸟海浩辅)YD歌词翻译

发表于 2013-10-8 22:50:00 |阅读模式
TDRYMUY=Y5FTZ
本帖最后由 德以兰妮 于 2013-10-12 23:22 编辑

虽然フェロ☆メン一直走的就是这“大人”的风格,不过还是。。。。给这两个黄坯跪Otz

你们想干嘛,怎么看都是在大白天强抢民女呀=0= 诹少还是已经抢到手了////

我爱的男人不可能都这么YD掩面泣〒▽〒

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

翻歌词一般不喜欢多说话,因为是歌词翻译,翻出来之后将他交给大家自行发挥就好了,这并不是歌词讨论。

作为翻译者,你的个人感想在很大程度上会左右看贴者对于歌词的理解,个人并不认为这是一件好事。不过既然强制要写那就写吧,大概没谁想复出还掉血 ╮(╯-╰)╭


这两首歌依然秉承和风pop混电音,这样伦起来比较容易   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   。

诹少作词的《IMMORAL WEDDING》不管在音乐完成度还是歌词的完整度都比   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   作词的《Silent Carnival》要高,这不是贬义。

我要表达的是,正因为这样,《Silent Carnival》才有了更大的发挥空间~

不道德婚礼就和名字一样,讲的应该就是男主和自己垂涎三尺的女主结了婚,女主则出于某种目的嫁给了自己并不爱的男主。

这“各怀鬼胎”的结合本身就有着背德色彩,而从“彷徨”、“断罪”这样的词语也可以看出,这两人应该是地位悬殊或者关系微妙,他们原本便不可以结为夫妻。

应该讲述的就是类似“男主   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   ,女主复仇”之类的故事吧,歌词本身与PV也都略带哥特色彩。

至于   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   的寂静狂欢节,发挥空间比较大。个人感觉是应该就是男主在狂欢节上遇到了作为表演者或者去狂欢节玩的美少   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   主,对,是美~少女~ =v=

于是绅士蜀黍的心思就开始活动了,课题是论如何将喜欢的小兔子变为家养 =w=

表面上是对美少女疼爱备至的长辈,但心中波涛汹涌 =v=

一直纠结着,不想与美少女分离,但也碍于各种原因无法将自己所求说出口。

于是就一直妄想着纠结着,妄想着纠结着,妄想着纠结着。。。

最后结果,又再度 沉溺在你之中~恩 =v=

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


IMMORAL WEDDING
フェロ☆メン
作曲︰清岡千穂
作詞︰諏訪部順一

  ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   らな夢 溢れ出してる
喵喵喵之梦 满溢而出

その蜜の匂いに誘われて僕は
被那甘美气息所引诱的我

彷徨い歩く すべて脱ぎ捨て
四处彷徨 将一切脱下扔掉

体中で君を感じたいから
因为想在身体之中感受着你


嗚呼、触れるそばから Ah
啊,才刚一触碰 Ah

花弁開いていく
花瓣便悄然绽放

舞い踊れ Open Your Heart
翩然起舞 Open Your Heart

さぁ、愛に焦がれ 愛を謳え 結ばれるまで
啊,渴望的爱恋 歌颂着爱情 直至结合

花園の扉 そっと口づけ舐る
花园之扉 轻柔的亲吻喵喵喵

いま、愛に染まれ 愛貪れ 心ゆくまで
现在,沾染上爱 贪恋着爱 直至酣畅淋漓

快楽の狂詩曲 僕が奏でてあげる
让我来为你演奏 快乐的狂想曲

蕩け出した境界線
融化开来的境界线

離さない 君を永遠に
与你永远 不愿分离

乱れた髪 艶めく肌に
将迷乱的发 娇艳的肌

羞恥の色深く 惨ませて君は
深深着上羞耻之色 混杂这凄惨的你

いま誰思う すべて受け入れ
正所想之人是谁 有我来全盘接受

体中で僕を感じていながら
在身体之中感受着我

嗚呼、心うらはら Ah
啊,心却言不由衷 Ah

でも求めてる
却仍无比渴求

欲しいなら…『ちゃんっと言ってご覧』
渴望拥有的话…“就好好说出来”

さぁ、愛に溺れ 愛で爛れ 尽き果てるまで
啊,在爱中沉溺 在爱中腐烂 直至一切消耗殆尽

喵喵喵の底に ふたり深く沈もう
让我们二人一起 深深   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   与喵喵喵之底

いま、愛に塗れ 愛で汚せ 奥の奥まで
现在,将爱浸染 被爱玷污 直至深处之深处

不埒な望みは 僕が叶えてあげる
岂有此理的愿望 就让我来为你实现

断罪の焔 焼かれようと
让断罪之焰 熊熊燃烧

離さない 君をもう二度と
已不愿再次 与你分离

嗚呼、君が欲しい 君愛しい 君しかいない
啊,想要你 爱着你 只有你

誰かのものでも 何も構いはしない
无论是谁之所有之物 都不会怠慢

いま、愛に染まれ 愛貪れ 心ゆくまで
现在,沾染上爱 贪恋着爱 直至酣畅淋漓

快楽の狂詩曲 僕が奏でてあげる
让我来为你演奏 快乐的狂想曲

蕩け出した境界線
融化开来的境界线

離さない 君を永遠に
与你永远 不愿分离




Silent Carnival
フェロ☆メン
作曲︰清岡千穂|福井元気
作詞︰鳥海浩輔

…What is love?
…What is love?

君がウサギちゃんなら 僕が支払う$10
如果你是只小兔子 我将支付$10

まろやか ためしたくなるテクスチャー
温润平和 变得想要尝试的texture

乱暴な遊び方 誰にも知られちゃならない
粗暴的玩弄方法 谁都不可以知道

身体がいい 君がいい 夢でもいい
身体也好 你也好 就算梦也好

お花畑にイコウ 洒落たお洋服で
去花圃吧 穿着漂亮的洋装

君の瞳はビー玉
你的瞳仁小玻璃球一般

まだまだ 溺れてく 君の中…
还要还要 沉溺于你之中

Carnival…×4
Carnival…×4

オルガリズム止められない
停不下来的olga rhythm

Burning heart ×2
Burning heart ×2

Darling heart ×2
Darling heart ×2

ハナレタクナイ
不想分离

ハナレラレナイ
不能分离

ハナサナイ
不会分离

君ハ美シイ
你是如此美丽

Ah…Ah…
Ah…Ah…

粘土細工のようだ 伝わらない言葉は
粘土工艺品一般 无法传达的言语

貝みたい 開くだけ ただ居るだけ
如贝壳一样 只是开启 只是存在于那里

くちびるの隙間は 馨しい劇薬
你双唇之间的缝隙 是芬芳的烈   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***  

いくらでも欲しいよ
不管有多少都想要

またまた 溺れテク 君ノ中…
又再度 沉溺在你之中

Carnival… ×4
Carnival… ×4

愛だ 恋だ どうでもいい
爱情哟 恋爱哟 怎么样都好

Burning heart ×2
Burning heart ×2

Darling heart ×2
Darling heart ×2

イッチャウノカイ?
能够说出吗

言っちゃいなよ
无法开口

…僕を見て!
…请看着我!

涙… ×4
泪水…×4

オルガリズム止められない
停不下来的olga rhythm

ラリラ ×4
larila ×4

離れたくない
不想分离

離れられない
不能分离

話さない
却无法言说

君ハ美シイ
你是如此美丽

嗚呼…嗚呼…愛
啊…啊…爱

===========================================================================

翻译 BY 德以兰妮

请勿随意用作它途,如转载请告知and注明~
enjoy it~

其他会员正在看的帖子

相关帖子

七弥 该用户已被删除
TDRYMUY=
发表于 2013-10-9 18:07:41
額。。。。

諏少作這樣的詞感覺挺好挺正常
不過小鳥比我想像的要。。。啊~~好啊。。。。!!其實後面挺正常的、前面也就幾句話啦
總結:很有才華啊、可以當業餘作詞人了

翻譯真不錯、倍美~~點贊!
回复

使用道具

dearjulie 该用户已被删除
TDRYMUY=
发表于 2013-10-10 19:16:49
楼主好人~~~
话说第一次听immoral wedding的时候
森森地感到信息量巨大= =
第一段【体中で君を感じたいから】是鸟唱
第二段【体中で僕を感じていながら】是诹
这这这。。。难道不是分攻受的意思。。。。。
回复

使用道具

任筱璟 该用户已被删除
TDRYMUY=
发表于 2013-10-10 19:55:44
谢LL的翻译,辛苦了。。。
诹诹的才华再被见证了,词填感觉超有爱!!!
  ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   和诹少的声音真的太美好了~
再次谢谢LL的翻译,好厉害!
回复

使用道具

TDRYMUY=
发表于 2013-10-12 06:38:26
好吧其实半吊子日语已经听出来了一些yd的词语了。。。但是没想到看到翻译还是如此如此如此的震惊其程度(明明是日语不够好啊喂!
虽然很yd但是这才是フェロ☆メン的感觉无误!
完全没有掩饰,基本上每一句词都不是正常的,都充满了,喵喵喵的感觉。。。
一直在犹豫是买初回还是通常版,一个多一首歌曲一个多一个pv简直就是逼我们两只都入嘛(我的财布!!!
最后and最重要:谢谢翻译!!
回复

使用道具

TDRYMUY=
发表于 2013-11-3 00:54:05
本帖最后由 卡米可爱多 于 2013-11-3 00:56 编辑

最近有循环2只这张专辑的不少歌
偶然发现歌词是2只写的时候
突然觉得2只好了解少女心的赶脚,只有我一个人是这样认为吗?

说实话,很多歌词个人都觉得好打擦边球
很少有听到比这个更那什么的歌词了
但是其实歌词又挺文艺,有点ALI PRO跟妖精帝   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   词的味道?只是歌词要更工口点
原谅我贫乏的形容词汇

但是这张专集好多歌真心都好不错
《失楽園~Lament for Eros~》这首开头的部分其实有一点像山风的歌,
没什么其他意思,只是单纯觉得旋律有点像而已

最后,看到LZ翻译的歌词部分有喵喵喵,我就不自觉笑了
回复

使用道具

TDRYMUY=
发表于 2013-11-5 20:53:23
フェロ☆メン的卖点就是YD歌词,两位色气的声音连唱歌的时候都在你耳边喘
歌词都是亲自作的唱起来才有感觉,嗯
回复

使用道具

旭日凰飞 该用户已被删除
TDRYMUY=
发表于 2013-11-17 16:16:14
诹少作的词一向信息量巨大我表示Orz……日语半小白的我表示光看汉字已经很牙白了,看了亲的翻译以后就更加……明白了囧~   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   的词貌似写得还行,没想到还是挺有才的,顺便还认识了个英语单词……我是真的不认识那个Carnival好吧我英语也很白。至于板凳君说的,我一向觉得光看封面造型就已经很明显了……
回复

使用道具

荡不开的涟漪 该用户已被删除
TDRYMUY=
发表于 2014-1-25 22:13:57
诹少和鸟海浩辅一向是工口专业户啊,特别是诹少的歌词实在是...真的是爱死フェロ☆メン这个组合了~~
楼主翻译的歌词真的信息量略大啊,现在听着再想像一下歌词里面的场景,鼻血喷涌啊,日语小白感谢楼主翻译
回复

使用道具

rfv123rfv456 该用户已被删除
TDRYMUY=
发表于 2014-1-29 22:09:56
这两大少,我在看歌词的时候,吃着口香糖,
差点就咽下去了,是想怎么样,这样真的没事么,
真的真的没事么?不要这样,伦家会把持不住houn120会失血过多的。。。救命,救护车houn126
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2025-1-19 03:36 , Processed in 0.327496 second(s), 28 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新