找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3077|回复: 4

[〖闲聊〗] 琅琊榜的中to日翻译的可能(xing)

发表于 2016-3-19 22:56:27 |阅读模式
TVdNNUc=463WOC
最近,闲来无事(其实也是有事儿的啦,只能说忙里偷闲)开始看起了琅琊榜,一直听周围的朋友说琅琊榜非常好看,外加我有特别喜欢看古装剧。所以一看就停不下来了....
但是!!!看着看着,突然琅琊榜中的对话就时不时的在汉语日语间切换 所以就有个突发奇想,平日里一直在这个论坛中我们都会为日本的动漫,电视剧,dramaCD配上中文字母。那我们是不是能为比如向琅琊榜类的中国古装剧配上日语字幕(感觉自己做日语配音,好浪漫的感觉)然后share到国际视频论坛或是日本视频论坛呢???(虽然感觉似乎有点版权问题

翼梦论坛日语高手如云,只是想发表一下自己的突发奇想和大家讨论讨论
【论坛搜索关键词】:🔍琅琊榜 , 🔍中to日翻译 , 🔍可能性

相关帖子

TVdNNUc=
发表于 2016-3-20 15:10:02
翻译是肯定能翻译
就怕翻译过去味道变了吧……当然这也主要看翻译者的风格
回复

使用道具

TVdNNUc=
发表于 2016-3-21 00:01:06
本帖最后由 Kazari× 于 2016-3-21 00:07 编辑

呃 其实琅琊榜已经要在日本播出了哦 4月11号
已经有了宣传片 →戳我
呃 这个宣传片 真的是在宣传琅琊榜不是宣传靖苏吗!!!
说来有点开始期待一批新粮了
回复

使用道具

逍遥叹 该用户已被删除
TVdNNUc=
发表于 2016-5-22 21:05:56
已经有在日本播出了。。没有声替,只有日文字幕。貌似最近两天播完?
刚才还在坛子里找有没有日本电视台播出的配有日文字幕的资源><
希望有资源的同志们可以分享m(   )m
回复

使用道具

7
TVdNNUc=
发表于 2016-5-23 22:39:17
中译日最怕就是翻译古文,是不是文绉绉的来一个成语或者一句典故,日语的翻译就会很尴尬了……要直译人家日本人看不懂,要意译又会一个单词要译成一大段来解释,所以硬要翻也不是不行,就是效果估计不会太好
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2025-2-22 13:07 , Processed in 0.203737 second(s), 21 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新