找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 46490|回复: 196

[〖情报〗] 继《步步惊心》之后——「後宮甄嬛傳」日本上陸決定!(12.11更新再放送时间表)

 
Sjg4SFA=
发表于 2013-6-28 08:58:32
这剧拍的蛮精致的我承认,虽然到现在为止也没有看全(才不告诉你我莫名其妙看过三遍结局呢),其一是对女主的玛丽苏设定无爱(与演员无关),其二是对WS皇帝无爱(原著里虽然渣但好歹是帅锅啊),其三是对清廷戏无爱(不过估计拍成别的朝代造型会杯具)。不怕死的说,这剧虽然服装华丽剧情合理演员给力,但看完真的很压抑啊,一点都没有给人希望的赶脚,后宫里的勾心斗角真的需要这么大书特书么……而且虽然我不喜欢皇帝,看到最后都同情他了,那头上的顶顶绿帽怎一个闪亮了得啊(当然是他自己作孽在先)……而且清宫戏的   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   造型真心不够美貌,略担忧外国人看了会更加误解我天朝历史啊……
回复

使用道具

戴蒙先生 该用户已被删除
Sjg4SFA=
发表于 2013-6-28 12:15:35
步步驚心沒有看過,就說一下後宮甄嬛傳吧
在看電視劇之前我看過後宮的1-4
原著裏面甄嬛是有哥哥的啊!!也算是二三號男主角了吧?
嚴重懷疑是劇組爲了節省經費所以被殘忍的切掉了OJZ
再說電視劇的那個皇帝也太老了吧?
看小說的時候給我感覺和王爺一樣年輕的啊喂!!!
後宮跑到日本去上映了可以可賀又或是說出名了吧
許多翻譯什麽的大概會出好多問題吧笑
上次看到英語版甄嬛傳的截圖已經無力吐槽了
回复

使用道具

﹏﹏顺藤而上° 该用户已被删除
Sjg4SFA=
发表于 2013-6-28 13:37:11
英语版翻得好搞笑的叻...噗哈哈...
感觉甄嬛传在日本播的话听起来很微妙的样子
说起来步步惊心在韩国播出后  广大的韩国人民群众深深迷恋上了穿越风...
按这趋势 日本岂不是要掀起宫斗风!【←好吧你又不是没看过源氏物语
回复

使用道具

Sjg4SFA=
发表于 2013-6-28 14:10:55
意外呢  这个都火到这么个地步了  日文版的都有了  话说甄嬛 真的是第一部  我看了十几遍还是不腻的宫斗剧   一般像电视连续剧之类的 看都不看的  所以我觉得啊 连我都栽进去了  火到国外可以说是意料之中么  -。-  确实文化背景不一样 中国五千年的文化 博大精深  那么美丽的词汇  翻译成英文 翻成那个样子  这次翻译成日文还不知道是么个情况。。心里面有点怕怕   虽说俪姐的演技好 如果翻译不到位的话  观看起来会大打折扣的吧  祈祷 祈祷  楼主刚说道步步惊心  我也看过了  确实没有甄嬛那么出彩  怎么说呢 也还行吧   都有可取的地方   刘诗诗的风格大概是属于温婉型的  不过 大爱还是孙俪和蒋欣姐姐~~
回复

使用道具

Sjg4SFA=
发表于 2013-6-28 14:37:51
甄嬛传大爱哦,起初和楼主一样,我对古装戏一点兴趣都没有,直到某天看了一集后真是大为改观,主要是里面的台词很有韵味,想起当初说看甄嬛传的感觉就像看红楼梦一样,在加上宫斗题材和剧中的服饰(这个是大亮点),这部戏简直就是一神作(在我心中是这样的)。
虽然   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   泥轰不是吹替版的,但是看了下预告,发现台词翻译的地方真的是个BUG,单凭字面意思真的很难能解释话中有话,一语双关的这种感觉。
回复

使用道具

Sjg4SFA=
发表于 2013-6-28 15:11:28
哈哈哈哈华流电视剧
日语的音韵真的满糟糕的好多中文标题翻译过去就变得特别大白话
不过亚洲这块拼古代文明和皇朝谁也拼不过大中华就是了
回复

使用道具

小丹尼 该用户已被删除
Sjg4SFA=
发表于 2013-6-28 21:51:08
没有从头看到尾,每次都是中午看电视转台的时候转到哪个台在播就看一小段。虽然是零零散散地看,但是觉得剧情不错,挺有好感的
现在在霓虹播了还有空就去2酱上看下大家的观后感www
回复

使用道具

magnolia 该用户已被删除
Sjg4SFA=
发表于 2013-6-29 08:11:38
话说bilibili会不会搬运啊?好想看大家吐槽!尤其是吹替,记得看过李亚鹏版的射雕吹替,居然比原版顺眼(顺耳?)是怎么回事啦?^^^现在网上只有日版的广告,等好心人搬运,我再看一边肯定有新发现(^o^)/~~
回复

使用道具

Sjg4SFA=
发表于 2013-6-29 10:02:30
哈哈,作为一个2000年后没有看过国剧的人,当年看步步的确是哭的死去活来,入戏好久。

甄嬛传太长所以没想去看。。。不知道这部会不会跟大长今在中国一样在日本火一把。。。希望吧~~
回复

使用道具

1
Sjg4SFA=
发表于 2013-6-29 14:08:37
甄嬛传热播的时候没时间追剧,于是后来在ty看的直播贴。后来找了感兴趣的几集断断续续看了。这几天在日本开播了,正好有空,于是又从头到尾看了一遍。以前对孙俪完全无感的,看完以后直接   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   转粉了啊!还专门注册了微博去关注她!孙俪演的太好啦!
其实回宫后和皇后斗的剧情感觉有些弱了,但是演员们的演技和贯穿全剧的细节表现都有很大加分,以致虽然觉得剧情有些弱,看的还是很happy。
在日本开始播的时候还想围观一下吹替版,然后知道是中文原音配日文字幕。这样也很好,我觉得有些语调语气都是剧中增加氛围不可或缺的,有很重要的作用。看2ch上霓虹那边也觉得原音+字幕赛高~   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   姐现在很受欢迎啊~ 在龙腾上追社长翻译看评论翻译的时候发现好多人喜欢   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   姐和她的声音。果然最开始甄嬛纯良又避世,存在感没那么强吧~
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-12-13 01:29 , Processed in 0.184938 second(s), 19 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新