找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 46595|回复: 196

[〖情报〗] 继《步步惊心》之后——「後宮甄嬛傳」日本上陸決定!(12.11更新再放送时间表)

 
4
S0hDSDI=
发表于 2013-9-24 23:34:29
甄嬛传在日本MS是很火红,网络上有很多讨论
本来很期待日语吹替cast的,后来发现原来是直接上中文版
回复

使用道具

雪缦缕清 该用户已被删除
S0hDSDI=
发表于 2013-11-7 18:53:34
咱   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   剧还真是给力啊!说实话,甄嬛传真心不错。虽然我也想看到吹替版的,不过古诗词的话应该还是中文更有意境吧。话说翻译还真是麻烦啊,其实我觉得人名倒不怎么纠结,反正日本人的人名不也是汉字,主要是剧中的那些神台词,期待神翻译啊!
回复

使用道具

ABYSS° 该用户已被删除
S0hDSDI=
发表于 2013-11-7 22:17:48
既然被捞上来了我也说几句。甄嬛传在日本播的时候我还去风云直播上追看了几集,我个人很喜欢中文配音,有很多本命的配音演员都出演所以也就对吹替没报太大希望。
翻译真的会很难吧,有些古文我们中国人也一知半解,把它翻译成另种语言可定会丧失原有意境吧。很怕日本人了解不了,从而对剧情有些误会呢。
2ch里就有三栋讨论甄嬛剧情的楼。就有一个人说“‘那年杏花微雨,你说你是果郡王,或许从一开始一切便都是错的'不太了解呢,甄嬛既然讨厌皇上为什么又会这样说呢?”
如果是中国人就会觉得这句话很美,把甄嬛的心境全都描绘出来,但是日本人就不懂。
所以这些古诗词啊真的很难办呢。
回复

使用道具

SA@猫贩 该用户已被删除
S0hDSDI=
发表于 2013-11-8 11:19:09
甄嬛传和步步惊心全是清装剧啊
金枝   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   什么的后宫剧的作品很多啊
MS很受欢迎
甄嬛式的说话那个绕真心怕翻译不好日本人体会不到纯正的味道
甄嬛传真心能原意境重现……
用日文传达出来应该会有些不一样的感觉吧
想想甄嬛那个啰嗦有点寒用日文估计更啰嗦

回复

使用道具

S0hDSDI=
发表于 2013-11-18 16:19:47
很喜歡甄嬛傳 不管劇情的   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   起伏還是服裝都非常優秀
但沒想到原來有日文版!!總覺得翻譯上應該很不容易吧 有些詞句還是中文才能凸顯出美麗
不知道在日本會有怎麼樣的迴響 其實還蠻在意的XDDDD
回复

使用道具

那炉火多 该用户已被删除
S0hDSDI=
发表于 2013-12-4 17:09:31
知道这个消息时挺开心的~ 反正我相当喜欢这部,说是宫斗剧的翘楚也不为过。没有圣母白莲花的剧情实在是太棒了!甄嬛从初出闺阁的青涩少女到后期成长为杀伐决断的女王,心态变化刻画得很深入很有说服力。演员们更是近几年难得的整体高水准,一个个鲜活生动的,连反派华妃都引来一大批粉丝,可谓魅力惊人~ 全剧我只看到一个人会出戏,那就是。。。果郡王orz 感觉演技有点浮啊,眼神都是飘忽不定的。皇帝虽然被吐槽为史上最不帅的四爷,却很有气场,帝王做派流畅自然。

说起来现在应该已经在日本播完了一段时间了。前阵子在BS FUJI 直播的时候我也偷偷上网看了几集(因为是上班时间),保留了原版片头很欣慰,主题歌实在是好听啊~ 中文原声配的日语字幕,略看了一下觉得翻译有些仓促,很多台词只是简单的意译并不传神,古文里的韵味更是所剩无几了。感叹果然要领略精髓还是只能学汉语啊。。。前面看到有人说2ch有甄嬛传的楼?挺感兴趣的,晚上找来看看乡民的反应XD
回复

使用道具

7
S0hDSDI=
发表于 2013-12-7 19:49:27
甄嬛传的话比其他的**惊心、*锁心玉之类更吸引我,在电视剧火之前就知道了,完全是冲着蔡少芬去看的,皇上有点老不想赘述
服装礼仪方面还是注意了的,有正剧范儿
每次打开电视就看到在无限循环,重复看了几集觉得果然皇后和华妃才是我的菜,虽然不是主角而且是恶人,但是演技派让我觉得看得很爽,
华妃   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   那段看得让人心酸,总觉得整部剧里她是真心去爱的。。。
回复

使用道具

〆恋骸癖ˇ 该用户已被删除
S0hDSDI=
发表于 2013-12-10 22:22:12
怎么说呢,甄嬛传电视上播了好几遍,我也看了好几遍,结果我抛弃主角嬛嬛爱上陵容了囧。   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   狠的妹子挺有爱【何?】
原版小说只看到眉儿假怀孕那段,因为里面描写各种衣服装饰等等生僻字微多,看着累于是放弃了。
其实之前还是挺期待有声优配音的,跟以前的还珠格格似的……只有中文版好遗憾。
回复

使用道具

kaikaila 该用户已被删除
S0hDSDI=
发表于 2013-12-21 21:34:15
甄嬛娘娘的确演得好 陵容实在是和原著差异很大 陵容在原著里应该是娇小不禁风的 这演员全身都是粗粗大大尤其是脸盘子太大     ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   姐太瘦了 原书里应该是丰润美人 服饰方面不敢妄评不过感觉上很精致 显然是下了成本 也拿得出手。对吹替支持一个
回复

使用道具

Momono_Azusa 该用户已被删除
S0hDSDI=
发表于 2013-12-27 17:03:35
像不到日本會對中國的宮廷鬥爭那麼感興趣啊!
日本雖然也有“大奧”等的后宮片,
可妃子們爭寵的鬥爭可謂遠遠不及我國啊
他們不會覺得太激烈嗎?(笑)

步步驚心還可以當作普通的愛情+皇位爭奪戲來看
但甄嬛传可是不折不扣的后宮鬥爭片喔
中國女人們的嫉妒可不是蓋的!!(笑)
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2025-1-6 10:07 , Processed in 0.164896 second(s), 19 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新