找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 46493|回复: 196

[〖情报〗] 继《步步惊心》之后——「後宮甄嬛傳」日本上陸決定!(12.11更新再放送时间表)

 
头像被屏蔽
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-2 12:00:34
哈哈,个人认为甄嬛传是比较成功的宫廷剧之一(我才不会说还有XX王朝这类的呢)、
本来以为甄嬛传与狗血宫斗剧+奇葩玛丽苏有的一拼。但是看过之后发现这玩意儿真的还是挺高级的。个人表示大爱houn125
至于在日本播出,目前比较头疼的应该是翻译问题吧,吹替版不知道有没有呢。
其实个人最关心的是华妃霸气的那句:   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   就是矫情该怎么霸气的翻译出来。houn128
个人是看过原著后再去看电视剧版的,我比较喜欢电视版,本来看书挺讨厌华妃的,但看完电视后,意外的喜欢华妃凉凉呢。
当然最爱还是眉庄啦。如果日本版出来的话,其实不看日文翻译也可以无障碍的看完甄嬛传啦~~houn125
回复

使用道具

川泽优子 该用户已被删除
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-2 18:57:13
前段时间刚看到步步惊心去日本,没想到甄嬛娘娘也到日本了,难道在日本宫斗戏比较受欢迎吗?
甄嬛的细节设置是没的说的,但甄嬛里那纠结的台词该怎么翻译?直接“说人话”就没宫斗戏的感觉了,不这样,翻译会很纠结吧,
不过,期待声优。
回复

使用道具

rearia 该用户已被删除
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-3 00:06:54
又一次看到   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   就是矫情什么的 这个世界没救了
愿得一人心 白首不相离 直接就I LOVE YOU- =!?这已经不能用大丈夫来形容了...
于是 我追的都是冷门 宫没追 附近一个个宅男宅女跑去追了
为了诗诗和奇隆看得步步【原谅这货未老先衰的脆肉小心灵吧...】
感觉步步也属于败在了制作上...外加诗诗拍摄期间休息不足加青春痘什么的【忽然觉得好萌...
于是对于甄嬛  好评甚多啊 附近已经是男女老少都追的状况了 这货却就是对孙俪燃不起来...
也许哪天看到了吹替名单我忽然萌生大爱 跑到机子前看国语版的【没错 是国语版- =】
不过说起来 还是担心 真弄起来 毕竟有原版倒也不会特意再翻 所以最好的状况也只是加上日文字幕
啃起来一定很痛苦...
回复

使用道具

Yume妖妖 该用户已被删除
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-7 17:30:18
額....這個..

平心而論《甄嬛傳》還是比較精品的,比那些什麽亂七八糟沒質量的穿越劇來說的確是精品。
但是為神馬我看到這個消息首先想到的是吹替由誰來擔當呢?或許不會有吹替吧..
畢竟在二次元呆了那麼久,早就習慣看什麽都是下意識的找聲優卡司來看。
其實想想,當時《大奧》神馬的不也翻譯的挺好的嗎,裏面還有和歌之類的,也翻譯的挺好。
所以要是僅僅是日文字幕的話,應該問題不大。但是我還是很想腦補吹替的卡司(喂!給我適可而止啊啊魂淡!)

回复

使用道具

Sjg5S1k=
发表于 2013-3-7 18:46:14
步步惊心倒是基本都看了 那个续集已经开拍了的说 甄嬛传基本没看
话说日本人好像真挺喜欢看宫廷戏和古装戏的 可能特别是清宫戏吧
很多经典的古装电影都输送去过日本 卡司还那么逆天……
记得以前看到那个假冒的《还珠格格》cast真是鼻血啊喂!!!
甄嬛传去美国的那个人名翻译 上次在微博上看到笑死了
去日本的话应该会好些 文化近一点~
回复

使用道具

异界幻想兽 该用户已被删除
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-7 18:56:59
我之前在沪江日语网上看到这个消息了,日文版的片头已经公开了,果然只是字幕版,《甄嬛传》翻译成了《宮廷の諍い女》
听起来比之前的步步惊心翻译成宮廷女官若曦要来的高级一点
果然华妃霸气侧漏的“   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   就是矫情”该怎么搞呢?
简直是要逼死翻译啊
之前看的   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   媒体翻译的“杖毙”是“死ぬまでたたいてやれ——打到死”真是戳中我笑点了…
不过甄嬛登日还是挺好的,我觉得比起甄嬛来,大奥真是弱爆了
还有什么能比得上几千年的勾心斗角训练出的心计呢……望天
回复

使用道具

Sjg5S1k=
发表于 2013-3-8 00:42:36
这部电视剧的热潮看来还在进行当中,如今也要蔓延到日本去了.如果有吹替版固然是好,但是如果要保持其中的精髓部分还是要保持原汁原味的才好.
回复

使用道具

king4230 该用户已被删除
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-9 01:09:23
在金枝   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   之后都对宫斗片抱有莫名的不喜欢之情,好像已经不喜欢这种一群女人唧唧歪歪的电视了。这次的甄嬛传陪着同事和老妈看了些,觉得已经比宫系列好了太多了,起码态度比较严谨,演员也好。
日版的我不怎么报期待,因为日本好像一直没怎么有历史剧,而且他们会懂中国后宫的情况吗?怀疑中
回复

使用道具

小西范 该用户已被删除
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-10 09:48:13
前阵子也看了甄嬛传,特别喜欢华妃这个角色,突然听说日本要引进播放,偶也相当惊喜和期待,如果会有吹替版就更好了,觉得要是吹替的话,一定也不会失去原版的味道吧~
回复

使用道具

elenalena 该用户已被删除
Sjg5S1k=
发表于 2013-3-12 14:31:14
古装剧现在都拍烂了。。什么稀奇古怪的设定都能弄个出来,但是这两部不得不说是有底蕴的,步步惊心之前看过小说,觉得小说就写得很好,说是要翻拍电视剧,刚开始还担心会不会把原作给毁了,没想到从选角到台词都很重视原作,加上演员班子强大又适合,觉得对于这么一部穿越剧来说已经很不错了,这次引进日本听说反响还不错。。。
只是这个名字。。宫廷女官若曦。。就跟妖怪人间贝姆一个意思么。。。
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-12-13 01:52 , Processed in 0.161941 second(s), 19 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新