|
发表于 2010-4-2 13:48:55
|阅读模式
Sjg0STk=4696HX
本帖最后由 winry 于 2010-4-3 10:50 编辑
其实应该昨天发的啊><
结果因为别的事情忘掉了… 虽然很早就翻好了><
王子殿下名字最劲爆的歌啊!!houn125
名字取得如此工口,曲风却是如此欢快啊!!(直白地可以译成“吻到你唇裂”哈houn101 )
是和以往任何一首的感觉都不同的快乐工口歌XD
一开始的前奏有点遥2背景乐的风格
翻译仅供参考,有更好的建议热烈欢迎指出~~houn139
くちびる 切れるような くちづけしよう
歌:ヒノエ
歌词:
耳元で 愛を囁く夜は
在耳边倾诉爱语的夜晚
静けさを 勝ち得た夜
是赢得胜利的寂静之夜
オレの鼓動を聞きたいのならば
想听清我心跳声的话
胸の中へ さぁおいで (刚听到这里就笑了XD)
来吧 到我的怀中
オマエには どんな愛の言葉を
无论献给你怎样的爱语
贈っても まだ足りない
都嫌不够
もっと 身を焦がす愛の表現
更多为爱烦恼的言语
ここに捧げよう (ココってどこ?=v=)
在此献给你
擬いモノか 本物かは
是虚假 还是真实
結局 二つに一つ
结果都合二为一
ちゃんと くちづけすれば判る (❤)
只好好好地吻个够就会明白
今夜月明かりが 二人照らす
今夜的月光 照亮你我
寄り添いあい 凛と佇む
互相靠近 凛然伫立
生命の証 出会った証
生命的见证 相遇的见证
時空に刻むのさ
都镌刻在时空的洪流里
くちびる 切れるような くちづけしよう
亲吻吧 至嘴唇都将绽开
この指先 流れ行く血も
指尖流淌的血液
真実だけを 求めている
只为寻求彼此的真实
もっと近くにおいで
靠得再近一点
うつ向いて 明日を語るヤツには
只会低头空谈未来的家伙
抱き寄せる 権利はない (这是在指谁呢==+)
没有权利拥抱你
きっとオマエには オレしかいない (啊哈哈~~ Yes, you are my only prince!)
你只有我 毋庸置疑
すでに明白さ
明显至极
「愛している」 なんで響きは
“我爱你”这样的话语
いまさら 言いたくなくて
到如今 已不想再提
全部くちづけで伝える
一切都在吻中传递
いつか涙流れ 切なさを知り
不觉间泪流而下 知晓悲伤
夢が謎に つつまれようと
梦境被谜团笼罩
オレが涙をぬぐってやるよ
我会拭去你的泪
答え 差し出すよ
交出你的答案吧
くちびる 切れるような くちづけしよう
亲吻吧 至嘴唇都将绽开
まだ見果てぬ 戦いの中
在这尚未结束的战争中
絶対に 手放しなくない
绝对不会放手
愛しい 愛しい女(xing)よ…
最爱 最爱的人啊…
今夜月明かりが 二人照らす
今夜的月光 照亮你我
寄り添いあい 凛と佇む
互相靠近 凛然伫立
生命の証 出会った証
生命的见证 相遇的见证
時空に刻むのさ
都镌刻在时空的洪流里
くちびる 切れるような くちづけしよう
亲吻吧 至嘴唇都将绽开
この指先 流れ行く血も
指尖流淌的血液
真実だけを 求めている
只在寻求彼此的真实
もっと近くにおいで
靠得再近一点
啊啊~~满载满载~~ ^0^
翻译仅供不懂菊语的亲更好地理解王子歌的意思
但绝对没办法百分百传递><
有亲觉得内容没有歌名那么劲爆,其实我觉得就歌词来说,已经有小恶魔在前面放着了。这次的标题起得这么“厉害”,确实容易让人YY = =(可是到底能在歌里Y到什么地步=v=)
曲风也确实和以往大不相同。虽然历来几首也都不太一样(比如天秤那样微悲的><)
这首歌里没有唱得很“过”的地方==|||||| 就是通篇都kiss=w=
总之,这首歌很好~~~~爱~~~ |
|